불평의 여지가 없다 文句(もんく)の言(い)いようが無(な)い 불평의 여지가 없다 言いよう는 言い에 よう(樣)가 붙어서 된 말입니다. 樣는 호칭으로 쓰이는 さま 이외에 よう로도 읽히는데 이때는 ‘어떤 모양이나 상태, 혹은 어떤 식으로’라는 방법을 나타냅니다. 그래서 言いようがない는 ‘(어떻게)말할 방법이 없.. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.05.05
묘안이 있습니다 取(と)っておきの手(て)ガある 묘안이 있습니다 取(と)っておき는 ‘取(と)っておく:골라놓다, 보존해 놓다’라는 동사에서 온 명사로 (만일의 경우에 대비해) ‘따로 (소중히) 간직해 둔 물건’ 등을 뜻합니다. 문장에 따라서는 ‘가장 좋은, 아껴둔 마지막의 것’ 이라는 의미로 의역할 수 있는데, .. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.05.03
끝맺기에 마땅치 않다 切(きり)がわるい 끝맺기에 마땅치 않다 조금만 더 쓰면 지금 쓰는 글이 끝나는데 중도에 다른 일을 해야 할 경우, 혹은 한두 개만 더 맞추면 조립이 끝나는데 일손을 놓아야 할 때가 있지요? 이럴 때 바로 ‘切(き)りが 惡(わる)い:끝맺기에 마땅치 않다’는 표현이 딱 맞아떨어집니다. 이와 반대되.. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.04.30
전망이 서지 않는다 めどが立(た)たない 전망이 서지 않는다 계획상의 차질 등 여러 이유로 지금 하고 있는 일이 언제 끝날지 모를 때, 어떤 일의 전망이 확실하지 않을 때 쓰는 표현입니다. 立(た)つ 대신에 ‘つく’를 써서 めどがつかない라고도 할 수 있습니다. 回復(かいふく)のめどが立(た)たない:회복될 전망이.. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.04.24
억지로 시키다 無理(むり)やりやらせる 억지로 시키다 우리말과 같은 한자어가 일본어에도 쓰이는 경우는 많습니다. 그중에는 발음과 쓰임이 동일한 표현도 많이 있지요. 無理(むり)です:무리입니다 無理(むり)な注文(ちゅうもん):무리한 주문 A:いやがる部下(ぶか)に仕事(しごと)をやらせるのは大變(たいほ.. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.04.23
참 대단하네요 大(たい)したもんですね. 참 대단하네요. ~したもん은 감탄을 나타내는 구어 표현으로 ‘~한 일이군요. ~한 사람이군요’라는 뜻입니다. 大(たい)した는 ‘중요한, 대단한, 감동적인’ 이라는 의미입니다. (예)大(たい)した事(こと)ではない:중요한 일은 아니다. A:おめでとうございます. 今年度(こ.. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.04.22
될 성 싶지 않다 出來(でき)そうにない 될 성 싶지 않다 ‘아무리 생각해 보아도 될 것 같지 않다. 될 성 싶지 않다’는 의미로, 쓰기에 따라서 단념하는 뉘앙스를 띠기도 하고, 비아냥거리는 뉘앙스를 띠기도 하지요. 目標(もくひょう)が 高(たか)すぎて出來(でき)にない: 목표가 너무 높아서 될 성 싶지 않다. あ.. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.04.21
가능성은 있습니까? 見(もこ)みはありますか. 가능성은 있습니까? 어떤 일을 놓고 ‘될 것 같나요?’ 혹은 어떤 사람에게(이 일에) ‘기대를 걸 수 있을까요?’ 라고 묻는 표현입니다. ‘可能性(かのうせい)はありますか:가능성은 있습니까?’라고 물어도 좋지만 見(もこ)みがある라는 표현에는 희망. 기대를 포함한 예.. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.04.19
주문을 해야 되겠는데요 取り寄せ(とりよせ)になります. 주문을 해야 되겠는데요. 상품을 구입할 때 매장에 상품 재고가 없을 경우 공장에 주문해서 구입해야 하는데, 이를 取り寄せ라고 합니다. ‘주문하다’는 일본어(注文:ちゅうもん)에도 있지만 取り寄せ는 상품을 ‘주문해서 배달시키다’는 의미까지 포함하지요. .. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.04.15
검토해 보겠습니다 檢討(けんとう)させてください. 검토해 보겠습니다. 당장 결정을 내리기보다 시간을 두고 생각해 보고 싶을 때 하는 말입니다. 우리말로는 ‘조사해 보겠다, 검토해 보겠다’이지만, ‘생각해 보겠다, 시간을 두고 결론을 내리고 싶다’고 할 때도 쓸 수 있습니다. させてください는 풀어보면 “さ.. 그룹명/정원민의 현지일본어 2008.04.11