그룹명/정원민의 현지일본어

순순히 듣다

유앤미나 2008. 3. 19. 18:15
 

素直(すなお)に聞(き)く

 순순히 듣다


 자신의 판단에 자신이 없을때는 경험이 더 많은 선배나 주위 사람의 충고에 귀를 기울여 보는 게 좋겠지요. 일본사람들은 이 素直란 말을 즐겨 씁니다. 말을 안 듣고 고집을 부리는 아이라든지, 자기 감정에 솔직하지 못한 사람은 素直じゃない라고 핀잔을 듣기 일쑤죠.


  素直는 우리말로 ‘솔직’이라고 읽지만 일본어로는 ‘순순히, 순수히, 있는 그대로’등의 넓은 의미로 쓰입니다.  


  A:ほかのやり方(かた)がいいって, 先輩(せんぱい)が言(い)ってくれたんでしよう?

  B:でも,この方法(ほうほう)で,もうすこしやってみま.

  B:素直に人(ひと)の忠告(ちゅうこく)を聞(き)くといいのに

  A:今度(ごんど)はうまくいきますよ.


A:다른방법으로 하는 편이 좋다고 선배님이 말해줬지요?

B:그래도 이 방법으로 좀 더 해볼게요.

B:선선히 다른 사람의 충고를 들으면 좋으련만.

A:이번엔 잘될 거예요.

'그룹명 > 정원민의 현지일본어' 카테고리의 다른 글

검토해 보겠습니다  (0) 2008.04.11
그렇게 할 만한 상황이 아니다  (0) 2008.04.10
거절하겠습니다  (0) 2008.02.27
수고하십니다  (0) 2008.01.30
헛침  (0) 2008.01.29