그룹명/정원민의 현지일본어

대체 휴일

유앤미나 2008. 5. 6. 17:29
 

振替(ふりか)え休日(きゅうじつ) 

 대체 휴일


 振替え는 보통 ‘은행에서 송금을 하다’라는 의미로 쓰이는데, 自動(じどう)振替え라고 하면 은행통장에서 정해진 항목(전화요금,전기세 등)이 매달 정해진 날짜에 자동으로 송금되는 서비스를 말합니다. 이와는 달리 ‘바꿈’이라는 의미로 쓰이는 경우로 振替え休日라는 말이 있는데, 이는 공휴일이 일요일과 겹치는 경우 그 다음날인 월요일이 공휴일이 되는 것을 말합니다.


 

A:來週(らいしゅう)の月曜日(けつようび)はだめですか.

B:はい,振替え休日です.

A:日曜日(にちようび)はなにかの祝日(しゅくじつ)でしょう.

B:違(ちが)いますよ. 私(わたし)が日曜日に出勤(しゅっきん)することになりましたので,振替え休日を取(と)ることにしたのです.


A:다음 주 월요일은 안 되나요?

B:네, 대체 휴일이에요,

A:일요일이 무슨 경축일이죠?

B:아니에요. 제가 일요일에 출근하게 돼 그 대신에 대체 휴일을 받기로 한 거예요.


 

'그룹명 > 정원민의 현지일본어' 카테고리의 다른 글

조력자  (0) 2008.05.08
겉치레 말  (0) 2008.05.07
불평의 여지가 없다  (0) 2008.05.05
묘안이 있습니다  (0) 2008.05.03
끝맺기에 마땅치 않다  (0) 2008.04.30