(의지로 억제 할 수 없어 자연스럽게 그렇게 되어 버린다는 의미. 인간의 행동이나, 사고, 감정의 움직을 나타내는 동사를 동반하는 경우가 많다. ) こんな悲(かな)しい話(はなし)を聞(き)いたら、泣(な)かないではいられない。 이런 슬픈 이야기를 듣고, 울지 않을 수 없다. 言(い)わないほうがよいことは分(わ)かっているが、話さないではいられなかった。 말하지 않는 편이 낫다는 것은 알고 있지만, 얘기하지 않을 수 없었다. ~ないではおかない ~하지 않고는 가만있을 수 없다. (외부의 강한 힘에 의해, 본인의 의지와 상관없이 그렇게 되어 버리는 것. 문어적 표현으로 せずにはおかない가 일반적이다. ) この作品(さくひん)は、読(よ)む者(もの)の胸(むね)を打(う)たないではおかないだろう。 이 작품은, 읽는 사람의 심금을 울리지 않을 수 없을 것이다. 彼女(かのじょ)の言動(げんどう)は、どこか私を苛立(いらだ)たせないではおかないものがある。 그녀의 언동은, 어딘가 나를 짜증나게 하는 구석이 있다. |
||
▷ ぜひ一度(いちど)来(き)てください。 꼭 한번 와 주세요. ▷ ぜひお会(あ)いしたいんですが。 꼭 만나 뵙고 싶습니다만. ※ 다락원 [알짜 일본어 vocabulary]에서 발췌 |
'그룹명 > 다락원 모닝레터' 카테고리의 다른 글
컵 (0) | 2008.02.27 |
---|---|
영화<국화꽃항기>중에서 (0) | 2008.02.27 |
영화<클래식>중에서 (0) | 2008.02.25 |
슬슬, 천천히, 이제 곧 (0) | 2008.02.25 |
드디어, 마침내, 결국 (0) | 2008.02.25 |