(문장을 보시고, 밑에 빈 공간 부분을 마우스로 찍고 쓰~윽 끌어 보시면 일어 문장이 보입니다.) * <피아노 치는 대통령> 독신 대통령이 책임감 강한 딸의 국어교사와 사랑에 빠진다. 친숙하고 매력적인 대통령을 안성기가, 그리고 그 대통령을 정신없이 바쁘게 만드는 국어교사를 최지우가 연기하는 로맨틱 코미디. --> 独身(どくしん)の大統領が責任感(せきにんかん)の強い、娘(むすめ)の国語教師(こくごきょうし)に恋(こい)をする。 親(した)しみやすく、魅力的(みりょくてき)な大統領をアン・ソンギが、そしてその大統領をキリキリ舞(ま)いさせる国語教師をチェ・ジウが演(えん)じるラブ・コメディ。 ▷예? 대통령 비서실이요? --> え? 大統領秘書室(だいとうりょうひしょしつ)? ▷미성년자 잘못은 그 부모가 책임을 대신하듯 학부모이신 영희 아버님께서 따님의 벌을 대신 받아주시기 바랍니다. --> 未成年者(みせいねんしゃ)の過(あやま)ちの責任(せきにん)は親(おや)にありますからお娘(むすめ)さんの代(か)わりにお父さんに罪(つみ)を受(う)けていただきます! ▷아~ 제가 숙제를 해가지고... 그러니까 이~ 바람이 불어서 --> え~私は宿題(しゅくだい)をしたのです。 ですからそのとき風(かぜ)が吹(ふ)いて ▷차라리 시간이 없어서 안 하셨다던가 아~ 됐어요. 하지마세요, 한 걸로 칠께요. 전 그럼, 이만 끊겠습니다. --> いっそ時間(じかん)がなくてできなかったとか! 結構(けっこう)です!したということにしますから! それでは失礼(しつれい)! ▷국민여러분! 오늘 저는 국민 여러분께 솔직한 고백을 하기 위해 이 자리에 섰습니다. 다시 한번 말씀드리지만 저 어제 숙제했었습니다. 거짓말 아닙니다. --> 国民の皆さん、 私は今日正直(しょうじき)に告白(こくはく)すべくここにおります。 今一度申し上げますが私は昨夜(さくや)宿題をいたしました! 嘘(うそ)ではありません! ▷참 억지를 부리시네요! 아니 억지라뇨? --> 無理強(むりつよ)いはやめなさい! 無理強いですって! |
||
▷ ボールペン、もしくは万年筆(まんねんひつ)で記入(きにゅう)して下(くだ)さい。 볼펜 혹은 만년필로 기입해 주십시오. ▷ 世界史(せかいし)、もしくは韓国史(かんこくし)を選択(せんたく)すること。 세계사 또는 국사를 선택할 것 ※ 다락원 [알짜 일본어 vocabulary]에서 발췌 |