靴(くつ)を買(か)うならイタリア製(せい)がいい。 구두를 살 거라면 이태리제가 좋다. 食事(しょくじ)をするなら、このレストランがいいよ。 식사를 할 거라면, 이 레스토랑이 좋아. というのなら ~라고 한다라면 子供(こども)が大事(だいじ)だと言(い)うのなら、もっと家庭(かてい)を大切(たいせつ)にしなくてはだめだ。 자식이 소중하다면, 좀더 가정을 소중히 하지 않으면 안 된다. 経営(けいえい)に行(ゆ)き詰(づ)まっているというのならあんな派手(はで)な商売(しょうばい)はできないはずだ。 경영난에 부딪쳤다면, 그런 과감한 장사는 할 수 없을 것이다. |
||
▷ その女(おんな)の子(こ)は母親(ははおや)の顔(かお)を見(み)るなり泣(な)き出(だ)しました。 그 여자애는 어머니의 얼굴을 보자마자 울기 시작했습니다. ※ 다락원 [알짜 일본어 vocabulary]에서 발췌 |