그룹명/다락원 모닝레터

여럿, 여러 사람, 많이

유앤미나 2008. 2. 25. 17:14
 

* スタバってる

A : 仕事おわったら電話しようか?
       일 끝나면 전화할까?
B : じゃぁ、スタバってるから電話してね。 
       그럼, 스타벅스에서 기다릴테니 전화해.

 現在スタバでスタバってるのさ。コーヒー飲んで寝不足に追い討ちをかけるのさ。
 지금 스타벅스에서 죽치고 있지. 커피 마시고 잠 좀 쫓을려고.

* 寝不足(ねぶそく) : 수면부족
* 追(お)い討(う)ちをかける : 치명타(일격)을 가하다


최근 여기저기에 스타벅스가 생기고 있죠? 일본에서도 한국보다 약 일년 전쯤부터 스타벅스가 곳곳에 붐처럼 생처럼 생겨나기 시작했습니다. 마치 예전의 맥도널드처럼요. 하루 종일 있어도 누가 뭐라 하지 않는 스타벅스에서 죽치고 있는 젊은이들이 늘면서 スタバってる라는 말이 생겨난 것 같네요.




 
 

おおぜい  여럿, 여러 사람, 많이

▷ 駅(えき)の前(まえ)に人(ひと)が大勢(おおぜい)います。
   역 앞에 사람이 많이 있습니다.

▷ 大勢で先生(せんせい)を見送(みおく)った。
   여럿이 선생님을 전송했다.

※ 다락원 [알짜 일본어 vocabulary]에서 발췌

'그룹명 > 다락원 모닝레터' 카테고리의 다른 글

이수영의 '그리고 사랑해'중에서  (0) 2008.02.25
척척, 착착, 잇따라  (0) 2008.02.25
많음, 충분함  (0) 2008.02.25
지하철  (0) 2008.02.25
잘, 자세히, 자주  (0) 2008.02.25