그룹명/정원민의 현지일본어

엎친 데 덮친 격이지요

유앤미나 2008. 5. 17. 16:17
 

䵬(ふ)んだり 

蹴(け)ったりですよ

 엎친 데 덮친 격이지요


 힘든 일이 겹쳐서 일어나는 경우, 혹은 엎친 데 덮친 격으로 곤란한 일을 당할 때 쓰는 말이 䵬んだり(밟고)蹴ったり(차고)입니다. ~たり는 연용사 뒤에 붙어서 ‘~을 하거나 혹은~을 하고’라는 의미로 쓰이는데, ~たり~たり로 쓰면 두 동작이 이랬다 저랬다 반복되는 경우를 뜻합니다.


A:君(きみ)のチ-ムの中村(なかむら)さん會社(かいしゃ)を辭(や)めたって聞(き)いたけど.

B:それだけじゃありませんよ. ほかの二人(ふたり)の部下(ぶか)もやめるって言(い)っていま   す.

A:それは,䵬んだり蹴ったりだね.

B:最近(さいきん)はやる氣(き)をなくしていま.


A:자네 팀의 나카무라, 회사를 그만뒀다고 하던데.

B:그뿐이 아니에요. 다른 두 명의 부하 직원도 그만두겠대요.

A:그거 엎친 데 덮친 격이군.

B:요즘은 일할 맘도 없어요.


 

'그룹명 > 정원민의 현지일본어' 카테고리의 다른 글

구질구질한 날씨군요  (0) 2008.05.23
장마가 들다, 장마가 걷히다  (0) 2008.05.22
대신 지불해 놓겠습니다  (0) 2008.05.12
본심과 표면상의 주장  (0) 2008.05.10
조력자  (0) 2008.05.08